ИНОЯЗЫЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КОМПЛЕКСЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Данная статья посвящена проблеме заимствования сверхсловных образований в современном английском языке, которые обозначаются как иноязычные фразеологические комплексы и рассматриваются как подсистема фразеологического фонда современного английского языка. Иноязычные фразеологические комплексы – это упорядоченное множество элементов, связанных между собой определёнными отношениями. Эти элементы обладают рядом общих признаков, что позволяет выделить их в особую подсистему в языке-реципиенте. В рамках этой подсистемы каждая единица выступает как член определённой множественности. Иноязычные сверхсловные комплексы являются элементами рассматриваемой подсистемы. Они могут быть терминологического и нетерминологического характера. В рамках этой статьи мы подробно рассматриваем эти группы. Актуальность статьи определяется необходимостью дальнейшего изучения проблем фразеологического заимствования. Целью статьи является изучение системных особенностей иноязычных фразеологических комплексов в современном английском языке. Объектом исследования избраны иноязычные фразеологические комплексы, зафиксированные в английских и американских словарях и функционирующие в современной англоязычной литературе. В качестве рабочих методов используются метод дефиниционного и текстового анализа, метод системной классификации, метод фразеологической идентификации и фразеологического описания. Комплексное рассмотрение иноязычных фразеологических образований в современном английском языке позволяет выявить специфику взаимодействия английского языка и других языков и служит дальнейшей разработке и углублению теории языковых контактов.

Ключевые слова: иноязычные фразеологические комплексы, английская фразеология, система языка, положительная оценка, отрицательная оценка, foreign phrases, English phraseology, phraseological borrowings, language system, positive connotation, negative connotation, loan phrases of French origin, loan phrases of Latin origin

Патрушева О.А.