СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СУБСТАНТИВНОЙ ПОЛИСЕМИИ НЕБЛИЗКОРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ

Данная статья посвящена особенностям и методике проведения контрастивного анализа субстантивной полисемии неблизкородственных поливариантных языков. В статье рассматриваются сходства и различия в развитии переносных значений существительных, которые выявляются на основе параметрической методики с привлечением лингвокульторологического и когнитивного анализа. Одним из основных направлений исследования является анализ регулярных типов и подтипов метафорических и метонимических переносов. Несмотря на социокультурные различия, между неблизкородственными языками имеется больше сходств, чем различий в представлении окружающей действительности. Так, в частности, при сравнении метафорических и метонимических моделей в немецком и испанском языке нами был сделан вывод о превышении в двух языках метафорических переносов над метонимическими в количественном отношении, в то же время, метафорические переносы выступают как менее регулярные. Приведённые в статье данные открывают перспективы для новых исследований в этой области, ибо подобный материал может быть использован в педагогической и лексикографической практике. Сопоставление неблизкородственных языков − интересная область современной лингвистики, которая нуждается в дальнейшем развитии.

Ключевые слова: субстантивная полисемия, неблизкородственные языки, контрастивный анализ, параметрическая методика, типы переносов, метафора, метонимия, сопоставление.
Т.А. Яковлева