СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СУБСТАНТИВНОЙ ПОЛИСЕМИИ НЕБЛИЗКОРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ

Данная статья посвящена особенностям и методике проведения контрастивного анализа субстантивной полисемии неблизкородственных поливариантных языков. В статье рассматриваются сходства и различия в развитии переносных значений существительных, которые выявляются на основе параметрической методики с привлечением лингвокульторологического и когнитивного анализа. Одним из основных направлений исследования является анализ регулярных типов и подтипов метафорических и метонимических переносов. Несмотря на социокультурные различия, между неблизкородственными языками имеется больше сходств, чем различий в представлении окружающей действительности. Так, в частности, при сравнении метафорических и метонимических моделей в немецком и испанском языке нами был сделан вывод о превышении в двух языках метафорических переносов над метонимическими в количественном отношении, в то же время, метафорические переносы выступают как менее регулярные. Приведённые в статье данные открывают перспективы для новых исследований в этой области, ибо подобный материал может быть использован в педагогической и лексикографической практике. Сопоставление неблизкородственных языков − интересная область современной лингвистики, которая нуждается в дальнейшем развитии.

Ключевые слова: субстантивная полисемия, неблизкородственные языки, контрастивный анализ, параметрическая методика, типы переносов, метафора, метонимия, сопоставление.

It appears your Web browser is not configured to display PDF files. Download adobe Acrobat или click here to download the PDF file.

Скачать PDF файл
Т.А. Яковлева